Terjemahan Lirik +
Romaji
あぁ 送ったメールをまた読み返して
Aa okutta meeru wo mata
yomikaeshite
Ah, aku membaca ulang
pesan yang sudah kukirim
やっぱり最後は疑問形がよかったな
Yappari saigo wa
gimonkei ga yokatta na
Benar juga, sebaiknya
diakhiri dengan kalimat tanya ya
あぁ 本当はもう少し面白い話
Aa hontou wa mou sukoshi
omoshiroi hanashi
Ah, sebenarnya aku bisa
bercerita yang lebih menarik
できるんだよ
Dekiru n da yo
Aku bisa kok
目を閉じて思い出す
Me wo tojite omoidasu
Kupejamkan mata dan
mengingat
僕の好きな顔と声を
Boku no suki na kao to
koe wo
Wajah dan suara yang
kusuka
あなたに巡り会えたのは
Anata ni meguriaeta no
wa
Bisa bertemu denganmu
本当に良かった
Hontou ni yokatta
Sungguh hal yang baik
景色は踊り出す
Keshiki wa odoridasu
Segalanya mulai terasa
lebih hidup
きっと脈はないけど
Kitto myaku wa nai kedo
Meskipun pasti tak ada
peluang
明日の夜こそは電話を
Ashita no yoru koso wa
denwa wo
Besok malam, aku harus
menelepon
掛けてみるよ
Kakete miru yo
Aku akan coba
meneleponmu
意味ない電話の意味に
Imi nai denwa no imi ni
Semoga kamu sadar
気付いてくれれば
Kizuite kurereba
Apa makna di balik
panggilan tak berarti ini
あぁ 結局メールは返ってこない
Aa kekkyoku meeru wa
kaette konai
Ah, pada akhirnya
pesannya tak juga dibalas
やっぱり寝たフリをして
Yappari neta furi wo
shite
Lagipula, sebaiknya aku
pura-pura tidur saja
朝返せばよかったな
Asa kaeseba yokatta na
Lalu membalasnya di pagi
hari
あぁ 本当はもう少し男らしいところも
Aa hontou wa mou sukoshi
otokorashii tokoro mo
Ah, sebenarnya aku juga
punya sisi maskulin
持っているよ
Motte iru yo
Sedikit kok
鳴かぬなら鳴くまで待つ
Nakanu nara naku made
matsu
"Kalau tak
berbunyi, tunggu sampai berbunyi" (seperti strategi si burung) - pepatah
klasik
それじゃきっと何も起こらないよな
Sore ja kitto nanimo
okoranai yo na
Kalau begitu, pasti tak
akan terjadi apa-apa, kan?
(Reff)
そういえばまだ
Sou ieba mada
Ngomong-ngomong, aku
belum
彼氏がいるかいないかも
Kareshi ga iru ka inai
ka mo
Menanyakan apakah kamu
punya pacar atau tidak
まだ聞いていないんだった
Mada kiite inai n datta
Oh iya, aku belum tanya
soal itu
こんなペースじゃ
Konna peesu ja
Kalau lambat begini
日が暮れてしまうどころか
Hi ga kurete shimau
dokoro ka
Bukan hanya hari akan
gelap
昇ってしまうよ
Nobotte shimau yo
Tapi matahari malah akan
terbit lagi
(Reff)
あんまり脈はなくても
Anmari myaku wa nakutemo
Meski peluangnya sangat
kecil
そもそも気付いてほしいとか
Somosomo kidzuite hoshii
toka
Lagipula, sejak awal
"aku ingin kamu sadar"
言っている時点で
Itte iru jiten de
Di saat aku sudah
mengatakan itu
おすすめできるような
Osusume dekiru you na
Aku bukan pria yang
男ですらないけど
Otoko de sae nai kedo
Bisa direkomendasikan,
sih
それでも
Soredemo
Tetapi
最後の最後には
Saigo no saigo ni wa
Pada akhirnya nanti
なんとなく
Nantonaku
Entah bagaimana
きちんと言えるような
Kichin to ieru you na
Aku merasa bisa
mengatakannya
気がしてるよ
Ki ga shiteru yo
Dengan baik dan jelas
もう少し待ってて
Mou sukoshi matte te
Tunggu sebentar lagi, ya
🎵 Kesimpulan Makna Lagu
Lagu "Hajimari
Hajimari" dari back number bercerita tentang kegugupan dan kebimbangan
seorang pria yang jatuh cinta dan sedang dalam fase paling rentan: akan
menelepon gebetannya untuk pertama kalinya.
Inti cerita:
Dia sudah lama menaruh
hati. Setiap detil seperti pesan singkat (haruskah diakhiri dengan tanda
tanya?), keputusan untuk menelepon (meski sadar bahwa "peluangnya
kecil"), dan kecemasan akan penolakan—semua digambarkan sangat detail.
Ekspresi keraguan yang
sangat manusiawi: Dia menyesali cara mengirim pesan, membayangkan skenario
terbaik (misal: pura-pura tidur), dan menyadari bahwa menunggu dengan sabar
sambil berharap sesuatu terjadi adalah tindakan sia-sia.
Titik balik: Ia
memutuskan untuk berani bergerak—"besok malam aku akan coba
menelepon"—meskipun sadar bahwa ia mungkin bukan pria yang
"recommended" atau sempurna.
Harapan di akhir: Ia
meminta sang wanita untuk menunggunya, karena ia bertekad untuk mengungkapkan
perasaannya dengan jelas di lain waktu.
Pesan utama:
Terkadang cinta dimulai
dari langkah kecil yang tidak sempurna dan penuh kebimbangan. "Awal
mula" sebuah hubungan sering kali dimulai dari satu telepon, satu pesan,
atau satu keberanian untuk mengatakan hal yang sebenarnya. Lagu ini mengajak
kita untuk tidak takut gagal, tetapi justru berani memulai, meskipun peluang
tampak kecil—karena dari situlah segalanya dimulai.
🎵 曲の意味まとめ
back numberの「はじまりはじまり」は、恋に落ちた男性の緊張と迷い、そして好きな人に初めて電話しようとする一番不安な瞬間を描いた曲です。
物語の核心:
彼はすでに長い間、その人に想いを寄せている。 メッセージの文末(疑問形にすべきか?)、電話をかける決断(「脈はない」と分かっていても)、そして振られることへの不安——それらすべてがとても丁寧に、リアルに描かれています。
非常に人間らしい迷いの表現: 彼はメッセージの送り方を後悔し、ベストなシナリオ(例:寝たふりをして朝に返信すればよかった)を想像し、ただ待っていては何も始まらないと気づきます。
転機: 彼は「明日の夜こそは電話をかけてみる」と、勇気を振り絞って動き出す決意をします。たとえ自分が「おすすめできるような男」ではないと分かっていても。
最後の希望: 彼は「もう少し待っていてほしい」と女性に伝えます。なぜなら、彼はいつかきちんと気持ちを伝えようと誓っているからです。
伝えたいメッセージ:
恋愛はときに、不完全で迷いだらけの小さな一歩から始まります。関係の「はじまり」は、たった一本の電話、たった一通のメッセージ、あるいは本当の気持ちを伝えるたった一度の勇気から生まれます。この曲は、失敗を恐れるのではなく、たとえ可能性が低くても、まずは行動してみることの大切さを教えてくれます。なぜなら、そこからすべてが始まるからです。
