Sunday, June 21, 2026

back number - 「はじまりはじまり」 (Hajimari Hajimari / Awal Mula, Awal Mula)

BY biophia@gmail.com IN No comments


 

Terjemahan Lirik + Romaji

あぁ 送ったメールをまた読み返して

Aa okutta meeru wo mata yomikaeshite

Ah, aku membaca ulang pesan yang sudah kukirim

 

やっぱり最後は疑問形がよかったな

Yappari saigo wa gimonkei ga yokatta na

Benar juga, sebaiknya diakhiri dengan kalimat tanya ya

 

あぁ 本当はもう少し面白い話

Aa hontou wa mou sukoshi omoshiroi hanashi

Ah, sebenarnya aku bisa bercerita yang lebih menarik

 

できるんだよ

Dekiru n da yo

Aku bisa kok

 

目を閉じて思い出す

Me wo tojite omoidasu

Kupejamkan mata dan mengingat

 

僕の好きな顔と声を

Boku no suki na kao to koe wo

Wajah dan suara yang kusuka

 

あなたに巡り会えたのは

Anata ni meguriaeta no wa

Bisa bertemu denganmu

 

本当に良かった

Hontou ni yokatta

Sungguh hal yang baik

 

景色は踊り出す

Keshiki wa odoridasu

Segalanya mulai terasa lebih hidup

 

きっと脈はないけど

Kitto myaku wa nai kedo

Meskipun pasti tak ada peluang

 

明日の夜こそは電話を

Ashita no yoru koso wa denwa wo

Besok malam, aku harus menelepon

 

掛けてみるよ

Kakete miru yo

Aku akan coba meneleponmu

 

意味ない電話の意味に

Imi nai denwa no imi ni

Semoga kamu sadar

 

気付いてくれれば

Kizuite kurereba

Apa makna di balik panggilan tak berarti ini

 

あぁ 結局メールは返ってこない

Aa kekkyoku meeru wa kaette konai

Ah, pada akhirnya pesannya tak juga dibalas

 

やっぱり寝たフリをして

Yappari neta furi wo shite

Lagipula, sebaiknya aku pura-pura tidur saja

 

朝返せばよかったな

Asa kaeseba yokatta na

Lalu membalasnya di pagi hari

 

あぁ 本当はもう少し男らしいところも

Aa hontou wa mou sukoshi otokorashii tokoro mo

Ah, sebenarnya aku juga punya sisi maskulin

 

持っているよ

Motte iru yo

Sedikit kok

 

鳴かぬなら鳴くまで待つ

Nakanu nara naku made matsu

"Kalau tak berbunyi, tunggu sampai berbunyi" (seperti strategi si burung) - pepatah klasik

 

それじゃきっと何も起こらないよな

Sore ja kitto nanimo okoranai yo na

Kalau begitu, pasti tak akan terjadi apa-apa, kan?

 

(Reff)

そういえばまだ

Sou ieba mada

Ngomong-ngomong, aku belum

 

彼氏がいるかいないかも

Kareshi ga iru ka inai ka mo

Menanyakan apakah kamu punya pacar atau tidak

 

まだ聞いていないんだった

Mada kiite inai n datta

Oh iya, aku belum tanya soal itu

 

こんなペースじゃ

Konna peesu ja

Kalau lambat begini

 

日が暮れてしまうどころか

Hi ga kurete shimau dokoro ka

Bukan hanya hari akan gelap

 

昇ってしまうよ

Nobotte shimau yo

Tapi matahari malah akan terbit lagi

 

(Reff)

あんまり脈はなくても

Anmari myaku wa nakutemo

Meski peluangnya sangat kecil

 

そもそも気付いてほしいとか

Somosomo kidzuite hoshii toka

Lagipula, sejak awal "aku ingin kamu sadar"

 

言っている時点で

Itte iru jiten de

Di saat aku sudah mengatakan itu

 

おすすめできるような

Osusume dekiru you na

Aku bukan pria yang

 

男ですらないけど

Otoko de sae nai kedo

Bisa direkomendasikan, sih

 

それでも

Soredemo

Tetapi

 

最後の最後には

Saigo no saigo ni wa

Pada akhirnya nanti

 

なんとなく

Nantonaku

Entah bagaimana

 

きちんと言えるような

Kichin to ieru you na

Aku merasa bisa mengatakannya

 

気がしてるよ

Ki ga shiteru yo

Dengan baik dan jelas

 

もう少し待ってて

Mou sukoshi matte te

Tunggu sebentar lagi, ya

 

🎵 Kesimpulan Makna Lagu

Lagu "Hajimari Hajimari" dari back number bercerita tentang kegugupan dan kebimbangan seorang pria yang jatuh cinta dan sedang dalam fase paling rentan: akan menelepon gebetannya untuk pertama kalinya.

Inti cerita:

Dia sudah lama menaruh hati. Setiap detil seperti pesan singkat (haruskah diakhiri dengan tanda tanya?), keputusan untuk menelepon (meski sadar bahwa "peluangnya kecil"), dan kecemasan akan penolakan—semua digambarkan sangat detail.

Ekspresi keraguan yang sangat manusiawi: Dia menyesali cara mengirim pesan, membayangkan skenario terbaik (misal: pura-pura tidur), dan menyadari bahwa menunggu dengan sabar sambil berharap sesuatu terjadi adalah tindakan sia-sia.

Titik balik: Ia memutuskan untuk berani bergerak—"besok malam aku akan coba menelepon"—meskipun sadar bahwa ia mungkin bukan pria yang "recommended" atau sempurna.

Harapan di akhir: Ia meminta sang wanita untuk menunggunya, karena ia bertekad untuk mengungkapkan perasaannya dengan jelas di lain waktu.

 

Pesan utama:

Terkadang cinta dimulai dari langkah kecil yang tidak sempurna dan penuh kebimbangan. "Awal mula" sebuah hubungan sering kali dimulai dari satu telepon, satu pesan, atau satu keberanian untuk mengatakan hal yang sebenarnya. Lagu ini mengajak kita untuk tidak takut gagal, tetapi justru berani memulai, meskipun peluang tampak kecil—karena dari situlah segalanya dimulai. 


🎵 曲の意味まとめ

back numberの「はじまりはじまり」は、恋に落ちた男性の緊張と迷い、そして好きな人に初めて電話しようとする一番不安な瞬間を描いた曲です。

物語の核心:

彼はすでに長い間、その人に想いを寄せている。 メッセージの文末(疑問形にすべきか?)、電話をかける決断(「脈はない」と分かっていても)、そして振られることへの不安——それらすべてがとても丁寧に、リアルに描かれています。

非常に人間らしい迷いの表現: 彼はメッセージの送り方を後悔し、ベストなシナリオ(例:寝たふりをして朝に返信すればよかった)を想像し、ただ待っていては何も始まらないと気づきます。

転機: 彼は「明日の夜こそは電話をかけてみる」と、勇気を振り絞って動き出す決意をします。たとえ自分が「おすすめできるような男」ではないと分かっていても。

最後の希望: 彼は「もう少し待っていてほしい」と女性に伝えます。なぜなら、彼はいつかきちんと気持ちを伝えようと誓っているからです。


伝えたいメッセージ:

恋愛はときに、不完全で迷いだらけの小さな一歩から始まります。関係の「はじまり」は、たった一本の電話、たった一通のメッセージ、あるいは本当の気持ちを伝えるたった一度の勇気から生まれます。この曲は、失敗を恐れるのではなく、たとえ可能性が低くても、まずは行動してみることの大切さを教えてくれます。なぜなら、そこからすべてが始まるからです。